Related%20passage sobre Baba Batra 8:6
הָאוֹמֵר זֶה בְּנִי, נֶאֱמָן. זֶה אָחִי, אֵינוֹ נֶאֱמָן וְנוֹטֵל עִמּוֹ בְּחֶלְקוֹ. מֵת, יַחְזְרוּ נְכָסִים לִמְקוֹמָן. נָפְלוּ לוֹ נְכָסִים מִמָּקוֹם אַחֵר, יִירְשׁוּ אֶחָיו עִמּוֹ. מִי שֶׁמֵּת וְנִמְצֵאת דְּיָתֵיקֵי קְשׁוּרָה עַל יְרֵכוֹ, הֲרֵי זוֹ אֵינָהּ כְּלוּם. זִכָּה בָהּ לְאַחֵר, בֵּין מִן הַיּוֹרְשִׁין בֵּין שֶׁאֵינוֹ מִן הַיּוֹרְשִׁין, דְּבָרָיו קַיָּמִין:
Se alguém diz: "Este é meu filho", acredita-se, [para fazê-lo herdar e isentar sua esposa de yibum (casamento com levirato)]. (Se alguém disser :) "Este é meu irmão", ele não acredita, [para fazê-lo herdar com seus irmãos, porque eles não o reconhecem.] E ele (aquele que é chamado "meu irmão") leva (isto é, , compartilha) com ele (aquele que o chama de irmão) em sua porção. [Para que, se houvesse dois irmãos à parte, formasse o cofre (o "duvidoso"), e houvesse três campos para eles se dividirem, um leva um e meio, e o outro leva um e meio, e aquele que chama o cofre que seu irmão lhe dá metade do campo, e o outro não lhe dá nada, dizendo: "Traga provas e leve."] Se ele [o cofre] morrer, a propriedade [que lhe foi dada pelo irmão] retornará ao seu lugar , [ie, àquele que deu a ele; mas os outros irmãos não o herdam.] Se a propriedade lhe caísse [o cofre] de outro lugar [em sua vida, ou se ele comprasse propriedade e depois morresse], seus irmãos herdariam com ele [aquele que testemunhou sobre ele. Pois ele (o cofre) admitiu que era irmão deles. Isso quando os outros irmãos não negam absolutamente que ele é o irmão deles, mas apenas dizem que não o reconhecem. Mas se eles negam, somente quem o testemunhou o herdou.] Se alguém morreu, e um daitiki [um leito de morte ("daitiki" - "da tehei lemeikam ulemehevei")— "Isso deve ser estabelecido e confirmado")] foi encontrado amarrado à coxa, [caso em que não se pode sustentar que outro o escreveu e o colocou ali, mesmo assim], não é nada, [pois a aquisição é efetuada apenas com a transferência do mandado, e "não há mandado após a morte".]] Se ele investiu outro com ele, seja um dos herdeiros, ou não um herdeiro, suas palavras permanecem.
Explore related%20passage sobre Baba Batra 8:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.